吃吃吃书书书的土豆

打算收集一下开久组在原作漫画中的出场,图片来源是台译版的《我是大哥大》。
漫画是上个世纪的,所以画风现在看起来比较难适应,而且台译版的译名太接地气了,可以说是完全支离破碎,一开始看真的一头雾水,而且还很搞笑。
林贵志——三桥
王胜忠——伊藤(这个译名真的很普通啊😏)
李南平——今井(译者是个人才)
吴仁——谷川
玉萍——京子
君君——理子(两个女主的译名都是扑面而来的琼瑶感)
重点来了……
陈永光——智司
邱刚——相良(这俩都是台湾乡土剧既视感,真的好想知道译者的脑洞有多大😂)
开久组在原作第五卷中出场,剧情和电视剧的走向大致相同,但是原作中的开久组真的比较狠,智司和相良都有点道上混的感觉,各种渲染两人怎么把人往死里打。相良抓着京子做人质的时候,对小弟说的不是“把她脸打肿”,而是“你们想不想要她”,而且智司就在旁边,没什么反应,漫画中只有很小一行字写着“做得太过分了吧”,行事画风都比较往青年漫画靠。

评论(5)

热度(54)

  1. 共1人收藏了此图片
只展示最近三个月数据